Libreria José Corti

Il senso poetico ha più di un punto in comune con il senso mistico. È il senso del pulito, del personale, dell'ignoto, del misterioso, del rivelatore, della fatalità accidentale. Rappresenta l'irrappresentabile. Vede l'invisibile e sente l'insensibile. La critica alla poesia è una sciocchezza; è già difficile dire se qualcosa sia poesia oppure no. Il poeta è veramente pazzo – ed è per questo che gli accade davvero di tutto. Rappresenta, nel senso letterale del termine, il soggetto-oggetto: l'anima e il mondo. Da qui l'infinità di una buona poesia, la sua eternità. Il senso poetico è stretto parente del senso profetico e del senso religioso, della follia in generale. Il poeta ordina, unisce, sceglie, inventa, e lui stesso non capisce perché lo fa così e non altrimenti.

Le sens poétique a plus d’un point de commun avec le sens mystique. C’est le sens du propre, du personnel, de l’inconnu, du mystérieux, du révélateur, du fatal accidentel. Il représente l’irreprésentable. Il voit l’invisible et sent l’insensible. La critique de la poésie est une absurdité ; il est déjà difficile de dire si une chose est poésie ou non. Le poète est vraiment insensé – et c’est pourquoi tout arrive réellement en lui. Il représente, au sens propre du mot, le sujet-objet : l’âme et le monde. De là l’infini d’un bon poème, son éternité. Le sens poétique est proche parent du sens prophétique et du sens religieux, de la folie en général. Le poète ordonne, unit, choisit, invente, et il ne comprend pas lui-même pourquoi il le fait de cette façon et pas autrement.

Novalis, Fragments, Librairie José Corti, 1992


Commenti

Etichette

Mostra di più